ENTREVISTA A DÖRTE HANSEN, AUTORA DE LA VIEJA TIERRA ( @MaevaEdiciones )

¡Hola a todos!
Hoy quiero compartir con vosotros la entrevista que hace unos días realicé a Dörte Hansen, una autora alemana que acaba de publicar La vieja tierra con la Editorial Maeva.
Os invito a que leáis su entrevista, estoy seguro de que os gustará mucho.
Hola, Dörte, antes de comenzar
con la entrevista, además de agradecerte tu amabilidad por colaborar con mi
blog, me gustaría que nos hablaras un poco sobre ti, por si alguien no te
conoce aún. ¿Quién es Dörte Hansen?
Dörte
Hansen viene del norte de Alemania y siempre ha vivido en esta parte del país.
He sido periodista durante muchos años. Durante toda mi vida he trabajado con
idiomas. Estudié lingüística, estudié varios idiomas en profundidad y entonces
trabajé como periodista durante muchos años. Y en algún momento, al cumplir los
cincuenta, me atreví a escribir algo de ficción. Pensé: “si no lo hago ahora,
no lo haré nunca”. Porque durante mucho tiempo no me atrevía.
Hablemos sobre tu última
novela, La vieja tierra: ¿De dónde
surgió la idea de escribir esta novela?
Creo
que la idea me vino de que yo misma me traslade de vivir de Hamburgo a Altes Land. Y que cuando lo hice no me
acababa de sentir en casa y me preocupaba mucho la idea de responder a la
pregunta de: ¿de dónde eres, de dónde perteneces? La idea para la novela me
vino como una contra idea, un contra movimiento, una reacción de la oleada de
libros sobre la vida en el campo escritos por gente de ciudad que se había
trasladado al campo y escribían libros sobre su vida allí sin saber muy bien
sobre que escribían. Y propagaban una idea muy romántica sobre la vida en el
campo y de la gente que vivía allí como si fueran personajes graciosos, pero a
los que no tenían que tomar muy enserio. Y yo me pregunté: ¿cómo es realmente
esta gente que vive en el campo? ¿Y qué piensan de esta gente de la ciudad que
de repente se va a vivir al campo a jugar a ser campesinos?
¿Cómo te organizaste para
escribirla? ¿La planificaste mucho o te dejaste llevar por la inspiración?
En
parte el libro se escribió solo. Eso suena como si fuera algo muy fácil, pero
de verdad que no lo es. Pero resultó ser muy diferente a como yo había pensado.
La historia de Vera, la historia de los refugiados, no la planeé para nada, se
fue desarrollando sola. Hay personajes que acabaron siendo mucho más
importantes de lo que yo pensaba y otros se volvieron más pequeños. En algunos
momentos tuve que dejar que los personajes me contaran lo que querían hacer y
dejarlos hacer y así es como intente escribir la novela. 
¿Tiene alguna historia real
detrás? ¿Es muy diferente de la que acabas explicando en tu novela?

y no. Hay muchas cosas que suceden tal y como se cuenta en la novela. Yo me fui
del campo para vivir en Hamburgo y de repente me encontré en este mundo de
madres y niños en el que me sentía muy extraña. Y luego regresé a vivir al
campo. Pero por supuesto que yo no soy la Anne de la novela. Mis personajes han
heredado muchos rasgos míos, pero también muchos que no tienen nada que ver
conmigo. Es una mezcla de autobiografía y ficción. Cosa que creo que es cierto
de todas las novelas.
¿Qué fue lo más complicado de
la escritura de La vieja tierra?
Lo
más difícil y de lo único que realmente estoy muy orgullosa es de terminar el
libro, que no lo dejé. Porque al principio todos los días me enfrentaba a un
muro de dudas de mi propio trabajo. Me sentaba en mi despacho todas las mañanas
y una voz me decía: “déjalo, es todo una mierda, no puedes hacer nada. Esto no
va a llegar a ningún sitio”. Y que a pesar de eso consiguiera acabar el libro
hace que me sienta muy orgullosa y es lo que fue más difícil.

¿Tenías claro desde el
principio cómo escribirías la novela?
Para
nada. Antes nunca había escrito una novela y no tenía ni idea de cómo se hacía.
No sentía para nada profesional. Fue todo un proceso de ensayo y error. Como
volar a oscuras.
¿Te llevó mucho tiempo
escribirla?
Es
difícil decirlo. El proceso de escritura solo me llevó dos o tres años, pero me
da la sensación de que llevo toda la vida trabajando en esta novela.
Para los que no conocen tu
novela, ¿qué destacarías de ella? ¿Por qué el lector debería elegirla?
Es
muy difícil decir algo así de un libro que una ha escrito. Pues quizá debo
decir que he escrito un libro que a mí me hubiera gustado leer y los libros que
hablan de cosas serias, pero que no se toman a sí mismos muy enserio, sino que
consiguen tener una cierta ligereza… Es decir que yo he escrito un libro que me
hubiera gustado leer, un libro serio pero con un poco de humor.
Para acabar, si quieres decir
algo a los lectores de esta entrevista las siguientes líneas son todas tuyas.
Tengo
muchas ganas de descubrir que opinan los lectores españoles de mi libro. Si
encuentran algo que puedan relacionar con sus propias vidas. Si les resulta
familiar esta discusión entre la vida en la ciudad y la vida en el campo. Esta
especie de centrificación del campo
también lo relacionen con su propia vida y si funcionará. Si esta novela, a
pesar de que sucede en un sitio y en una cultura muy diferente, conseguirá
mostrarles algo o conmoverles de alguna manera o resultar familiar a los
lectores.
Muchas gracias, y mucha suerte
con La vieja tierra y con el resto de
tus proyectos.

También te podría gustar...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: